Что такое метонимия простыми словами и чем она отличается от метафоры и синекдохи — объясняю на примерах


Метонимия — это замена слов на основе их смежности.

Вот вы сразу и «затупили».

Разбираемся. Или смотрите видео, если лень читать:

Что значит «замена по смежности»

Смотрите, смежность — это когда что-то с чем-то соприкасается. Когда у чего-то с чем-то есть общая граница.

Вот смотрите, сидят в зале люди. И хлопают.

Люди и зал смежны. Они соприкасаются. Люди сидят в этом самом зале.

Значит, можно сделать метонимию — сказать «аплодировал зал».

Понятно, что зал не может аплодировать. Аплодируют люди. Но они «соприкасаются» с этим самым залом, они в нем сидят, поэтому мы можем сделать метонимию.

Другие примеры метонимии с объяснением

Разберем еще несколько примеров.

Стакан и рюмочка

Вот у меня в стакане вода. Я выпил воду из стакана.

Вода и стакан соприкасаются. Они смежны. Значит можно сказать: Я выпил стакан.

С рюмками то же самое. Я выпил пять рюмок, например.

Понятное дело, я рюмки не мог пить, они стеклянные. Я пил то, что В НИХ НАЛИТО (воду, вино и пр.) Но поскольку жидкость соприкасается с рюмкой — я говорю: выпил рюмку.

Кухня

Другой пример. Заказали мои родители кухонный гарнитур — мебель вот эту разную. Гарнитур соприкасается с кухней? Да. Он для нее и куплен. То есть гарнитур и кухня СМЕЖНЫ.

Делаем метонимию: «Родители покупают кухню».

Понятно, что мебель для кухни, а не саму кухню, не комнату вот эту.

Париж и Нью-Йорк

У Евтушенко есть строки: «Под шелест листьев и афиш, ты спишь, Нью-Йорк, ты спишь, Париж».

Нью-Йорк и Париж — это что? Это города. На карте. Они могут спать? Нет.

А кто спит?

Люди.

Люди, которые в Париже и в Нью-Йорке живут.

Люди «соприкасаются» с городами. Они в них живут. Люди и их города смежны.

Вот и получается метонимия — Париж спит, Нью-Йорк спит.

Хотя все понимают, что спят люди.

Чернобыль

Приходит ребенок из школы.

Говорит: «Мы говорили про Чернобыль».

Понятное дело, что говорили не про Чернобыль как таковой. Говорили про взрыв на Чернобыльской АЭС. Про катастрофу вот эту.

Но катастрофа была в Чернобыле, она с ним как бы «соприкасалась», она с ним СМЕЖНА.

Поэтому мы и можем сказать: «Говорили про Чернобыль». И не обязательно нам плести что-то вроде «говорили про аварию на чернобыльской атомной электростанции».

Чем метонимия отличается от синекдохи

Синекдоха — это тоже метонимия.

Вбейте себе в голову следующее:

Синекдоха — это «часть от целого».

Это когда упоминается часть предмета, а у нас в голове рисуется его целое.

Разберем на примерах. Или в видео:

Каблуки

«Она носит каблуки».

Что это значит?

Оторвала каблук от туфли, на шею надела и пошла?

Нет.

Имеются в виду туфли на каблуках.

Смотрите, каблук — это часть туфли. Мы назвали часть от целого, но в голове у нас сразу появилось целое — мы поняли, что речь про туфли на каблуках.

Зритель

«Что волнует нашего зрителя?»

Ясный пень, что не одного зрителя. А всех зрителей.

Но мы упоминаем только одного.

То есть берем часть от целого. Вот и получается синекдоха.

Чем метонимия отличается от метафоры

Метафора — это перенос признаков по сходству, а не по смежности. То есть два предмета не смежны. Они вообще никак не соприкасаются.

Но они чем-то похожи.

Я когда объясняю метафору, привожу свой излюбленный пример.

Захотел Арсений Тарковский написать, как быстро проходит жизнь.

И стал думать, с чем бы жизнь сравнить.

И как он написал?

Он не стал писать, что вот, жизнь так быстро прошла — как жалко и т.д. и т. п.

Он написал:

«Вот и лето прошло».

Вы представляете?

Вот и лето прошло. Словно и не бывало. И мы читаем дальше и понимаем, что речь-то совсем не о лете. Речь о жизни. Жизнь прошла так быстро, как лето — вот раз, и нет.

Соприкасаются жизнь и лето? Нет. Вообще никак. Но они похожи.

Очень похожи.

Мое видео на эту тему:


4 комментария на «“Что такое метонимия простыми словами и чем она отличается от метафоры и синекдохи — объясняю на примерах”»

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *