Метонимия — это замена слов на основе их смежности.
Вот вы сразу и «затупили».
Разбираемся. Или смотрите видео, если лень читать:
Что значит «замена по смежности»
Смотрите, смежность — это когда что-то с чем-то соприкасается. Когда у чего-то с чем-то есть общая граница.
Вот смотрите, сидят в зале люди. И хлопают.
Люди и зал смежны. Они соприкасаются. Люди сидят в этом самом зале.
Значит, можно сделать метонимию — сказать «аплодировал зал».
Понятно, что зал не может аплодировать. Аплодируют люди. Но они «соприкасаются» с этим самым залом, они в нем сидят, поэтому мы можем сделать метонимию.
Другие примеры метонимии с объяснением
Разберем еще несколько примеров.
Стакан и рюмочка
Вот у меня в стакане вода. Я выпил воду из стакана.
Вода и стакан соприкасаются. Они смежны. Значит можно сказать: Я выпил стакан.
С рюмками то же самое. Я выпил пять рюмок, например.
Понятное дело, я рюмки не мог пить, они стеклянные. Я пил то, что В НИХ НАЛИТО (воду, вино и пр.) Но поскольку жидкость соприкасается с рюмкой — я говорю: выпил рюмку.
Кухня
Другой пример. Заказали мои родители кухонный гарнитур — мебель вот эту разную. Гарнитур соприкасается с кухней? Да. Он для нее и куплен. То есть гарнитур и кухня СМЕЖНЫ.
Делаем метонимию: «Родители покупают кухню».
Понятно, что мебель для кухни, а не саму кухню, не комнату вот эту.
Париж и Нью-Йорк
У Евтушенко есть строки: «Под шелест листьев и афиш, ты спишь, Нью-Йорк, ты спишь, Париж».
Нью-Йорк и Париж — это что? Это города. На карте. Они могут спать? Нет.
А кто спит?
Люди.
Люди, которые в Париже и в Нью-Йорке живут.
Люди «соприкасаются» с городами. Они в них живут. Люди и их города смежны.
Вот и получается метонимия — Париж спит, Нью-Йорк спит.
Хотя все понимают, что спят люди.
Чернобыль
Приходит ребенок из школы.
Говорит: «Мы говорили про Чернобыль».
Понятное дело, что говорили не про Чернобыль как таковой. Говорили про взрыв на Чернобыльской АЭС. Про катастрофу вот эту.
Но катастрофа была в Чернобыле, она с ним как бы «соприкасалась», она с ним СМЕЖНА.
Поэтому мы и можем сказать: «Говорили про Чернобыль». И не обязательно нам плести что-то вроде «говорили про аварию на чернобыльской атомной электростанции».
Чем метонимия отличается от синекдохи
Синекдоха — это тоже метонимия.
Вбейте себе в голову следующее:
Синекдоха — это «часть от целого».
Это когда упоминается часть предмета, а у нас в голове рисуется его целое.
Разберем на примерах. Или в видео:
Каблуки
«Она носит каблуки».
Что это значит?
Оторвала каблук от туфли, на шею надела и пошла?
Нет.
Имеются в виду туфли на каблуках.
Смотрите, каблук — это часть туфли. Мы назвали часть от целого, но в голове у нас сразу появилось целое — мы поняли, что речь про туфли на каблуках.
Зритель
«Что волнует нашего зрителя?»
Ясный пень, что не одного зрителя. А всех зрителей.
Но мы упоминаем только одного.
То есть берем часть от целого. Вот и получается синекдоха.
Чем метонимия отличается от метафоры
Метафора — это перенос признаков по сходству, а не по смежности. То есть два предмета не смежны. Они вообще никак не соприкасаются.
Но они чем-то похожи.
Я когда объясняю метафору, привожу свой излюбленный пример.
Захотел Арсений Тарковский написать, как быстро проходит жизнь.
И стал думать, с чем бы жизнь сравнить.
И как он написал?
Он не стал писать, что вот, жизнь так быстро прошла — как жалко и т.д. и т. п.
Он написал:
«Вот и лето прошло».
Вы представляете?
Вот и лето прошло. Словно и не бывало. И мы читаем дальше и понимаем, что речь-то совсем не о лете. Речь о жизни. Жизнь прошла так быстро, как лето — вот раз, и нет.
Соприкасаются жизнь и лето? Нет. Вообще никак. Но они похожи.
Очень похожи.
Мое видео на эту тему:
4 комментария на «“Что такое метонимия простыми словами и чем она отличается от метафоры и синекдохи — объясняю на примерах”»
Неплохо.
Спасибо
Хороший пост, поделился с друзьями.
Спасибо за информацию.